Ако говорите више језика, можда сте се запитали на ком језику размишљате. Да ли размишљате на једном или више језика? То је уобичајено питање које себи постављају многи људи који говоре више језика.
Одговор на ово питање није једноставан. То зависи од низа фактора, као што су језик који сте први научили, језик који најчешће користите и језик са којим се осећате најпријатније. Неки људи могу размишљати на једном језику, док други могу размишљати на више језика.
Ако сте вишејезични, може бити тешко одредити на ком језику размишљате. Неки људи могу размишљати на свом матерњем језику, док други могу размишљати на језику који најчешће користе. Такође је могуће размишљати у комбинацији језика, у зависности од контекста. На пример, ако разговарате о религиозној теми, можда ћете размишљати на језику Библије или других верских текстова. Слично томе, ако разговарате о књижевности, можда ћете размишљати на језику књиге коју читате. Библијски стихови за снагу и лоше књиге може вам помоћи да одредите на ком језику размишљате.
На пример, ако сте прво научили енглески, а затим научили шпански, можда ћете размишљати на енглеском, али ћете моћи да пређете на шпански када је то потребно. То је зато што вам је енглески угоднији и то је језик који најчешће користите. С друге стране, ако сте прво научили шпански, а затим научили енглески, можда ћете размишљати на оба језика, у зависности од ситуације.
Такође је могуће размишљати на језику који није ваш матерњи језик. То је зато што вам је језик лакши и користите га чешће од свог матерњег језика. На пример, ако вам је матерњи језик шпански, али чешће користите енглески, можда мислите на енглеском.
Језик на којем размишљате такође може утицати на ваше писање. Ако размишљате на једном језику, можда ће вам бити лакше да се изразите на том језику. С друге стране, ако размишљате на више језика, можда ће вам бити тешко да се изразите на једном језику. То је зато што вам је можда угоднији један језик него други.
Језик на којем размишљате такође може утицати на вашу способност да научите нове језике. Ако размишљате на једном језику, можда ће вам бити лакше да научите нови језик који је сличан језику на ком размишљате. С друге стране, ако размишљате на више језика, можда ће вам бити теже да научите нови језик .
Језик којим размишљате такође може утицати на вашу способност да комуницирате са другима. Ако размишљате на једном језику, можда ћете лакше комуницирати са људима који говоре исти језик. С друге стране, ако размишљате на више језика, можда ће вам бити теже да комуницирате са људима који говоре различите језике.
Језик којим размишљате такође може утицати на вашу способност да разумете друге. Ако размишљате на једном језику, можда ћете лакше разумети људе који говоре исти језик. С друге стране, ако размишљате на више језика, можда ће вам бити теже да разумете људе који говоре различите језике.
„Вишејезичност је употреба више од једног језика, било од стране појединачног говорника или од стране заједнице говорника. Верује се да вишејезични говорници бројчано надмашују једнојезичне у светској популацији.'Википедиа
У закључку, језик на којем размишљате може утицати на ваше изражавање писања, вашу способност да научите нове језике, вашу способност да комуницирате са другима и вашу способност да разумете друге. Важно је да будете свесни језика којим размишљате и како он утиче на ваш живот.